Četudi me včasih živcira, je eden od tistih oseb z najboljšo domišlijo in najbolj žilavih, ki jih pozam.
Iako me katkad živcira, jedna je od najdomišljatijih i najžilavijih osoba koje poznajem.
Upam, da ni eden od tistih, o katerih poročajo.
Nadam se da nije meðu onim ološem koga spominju na TV-u.
Toda si samo eden od tistih lahkih...
Ali da si samo jedan od onih lakih...
Eden od tistih tokov, za katerega jih najbolj skrbi in ki so ga tudi dolgo preučevali, je v severnem Atlantiku, kjer se Zalivski tok sreča s hladnimi vetrovi, ki pridejo preko Grenlandije z Arktike.
I jedna od tih za koje su najviše zabrinuti, gde su proveli mnogo vremena prouèavajuæi problem, je u Severnom Atlantiku gde se Golfska struja susreæe sa hladnim vetrovima koji dolaze sa Arktika i preko Grenlanda.
To je eden od tistih trenutkov, ko se vprašam, če ne bi bilo lažje, da bi vsem povedala, da imaš raka.
Dušo, ovo je jedan od trenutaka kad mi se èini da bi bilo kudikamo lakše da samo kažemo svima kako imaš rak?
Sklepal sem, da me bo eden od tistih namestnikov ustrelil, vendar ne ti, Tolo!
Знао сам да ће један од нових заменика да ме упуца, али не ти, Толо!
Eden od tistih mehkužnežev je, ki nasprotujejo novemu raziskovalnemu centru.
On je jedan od onih krvavog srca protestvuje o izgradnji novog istraživaèkog centra.
Eden od tistih s poročil, ravno sem jih videl.
Jedan od ljudi s vijesti, mislim da ga vidim.
Resnično upam, da nisi eden od tistih fantov, ki bo sedaj ko sva skupaj, poskušal spremeniti vse na meni.
Стварно се надам да ниси један од оних момака који, сада када су са мном, покушавају да ме промене.
Eden od tistih norcev na planini.
Mora da je neki od ludaka sa planine.
Eden od tistih mož, saj veš, Opazovalec, mislim, da je to pustil zame.
Добро. Један од Посматрача ми је оставио то.
Vedel sem, da bo Henry prišel ven, zato ker sem eden od tistih, ki ga je poslal na prostost.
Znao sam da će Henry izaći jer sam ga ja oslobodio.
Je eden od tistih iritantnih optimističnih tipov.
On je jedan od onih iritantnih "Èaša je uvijek napola puna" tipova.
Dovolj bi bilo, da bi eden od tistih vampirjev iz grobnice začel širiti govorice, da je Katherine še vedno živa, pa bi prišel naravnost v Mystic falls, kjer bi te odkril.
Sve što je trebalo je da 1864. neki vampir iz grobice raširi vest da je Ketrin i dalje živa, što bi ga dovelo pravo ovde, u Mistik Fols, gde bi te otkrio.
Ne reci, da si postal eden od tistih, ki pridejo na delo tudi takrat, ko so prosti.
Nemoj mi reæi da si jedan od onih majmuna koji dolaze u gril kad imaju slobodan dan.
Jaz nisem eden od tistih bedakov.
Ja nisam jedan od onih gadova.
Carlos, glej... to je eden od tistih trenutkov, ko je najboljše da ne narediš ničesar.
Karlose, vidi... ovo je jedna od onih situacija kada je najbolja stvar koju možeš da uradiš da ne radiš ništa.
Vi ste eden od tistih, ki naroča veliko gnojila.
I Vi ste bili identifikovani kao neko ko je napravio takvu narudžbinu
On je eden od tistih, ki so ubili tvojega očeta.
On je jedan od ljudi koji su ubili tvog oca.
Seveda, očitno si eden od tistih plemičev, ki dajejo proč svoj plen pomoči potrebnim.
Ali naravno. Ti mora da si od onih plemiæa koji daju svoje bogatstvo siromašnim.
Ne reci mi, da si eden od tistih!
O, nemoj mi reæi da si jedan od onih tipova.
Ali eden od tistih svetovno znanih starih razporedov?
Jedan iz tvoje kolekcije rasporeda koji se više ne koriste?
Jaz bi rad videl nekaj črnila, ker mislim, da si morda eden od tistih Coalition Kings barab,
Želeo bih da vidim neku tetovažu, jer mislim da bi ti mogao da budeš jedan od onih nitkova iz "Koalicije Kraljeva",
Če je eden od tistih, ki jih je ugrabil iz drugega sveta.
Onima koje otima iz drugih zemalja?
Počakaj, ali si ti eden od tistih spačkov, ki so seksualno navezani na zgradbe?
Jel si ti jedan od nakaza koje seksualno privlaèe zgrade?
Ok, dajmo še enkrat poskusila, in eden od tistih časov dajva.
U redu, pokušajmo ponovo, a jedan od tih puta uèinimo to kako treba.
Jaz sem eden od tistih, ki so našli Kelly.
Ja sam jedan od onih koji su pronašli Keli.
Veš, da je njen fant Finn Collins eden od tistih sto?
Znaš li da je njen deèko Finn Collins, jedan od onih sto?
Zato, ker bi bil eden od tistih 10 milijonov moj.
Zato što bi jedan od onih 10 miliona bio moj.
Mogoče je to eden od tistih delov, ki jih nočem pustiti za sabo.
MOŽDA SU TO ONE STVARI KOJE NE MOŽEŠ PREPUSTITI TEK TAKO.
Skušam postati eden od tistih civiliziranih Ijudi, ki jih vi želite spoznati.
Želim postati jedan od civilizovanih ljudi.
Jaz sem eden od tistih, ki so jih nemrtvi čakali.
Ja sam taj koga su nemrtvi èekali.
Strinjala se je s tem, da je tako najbolje za vse, da kraj pokopa ostane neznan pod pogojem, da ste vi eden od tistih, ki ve za ta kraj.
Složila se da je najbolje da lokacija ostane nepoznata uz uslov da je ti znaš.
Zdaj je eden od tistih časov, ko se boriš.
Сада ми обећавамо да ћемо да будете безбедни.
Paul Goldberger je rekel, da je bil Bilbao eden od tistih redkih trenutkov, ko so se kritiki, akademiki in splošna javnost popolnoma zedinili glede zgradbe.
Pol Goldberger je rekao da je Bilbao bio jedan od onih retkih trenutaka kada su kritičari, akademici i opšte javno mnjenje imali potpuno isto mišljenje o zgradi.
0.34424805641174s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?